It’s no secret I’m a Writer. This is a profession of slogging and pimping yourself out there as best as you possibly can to scratch a few bucks together. Nothing about the job is forgiving, save for maybe the fact I don’t have to listen to idiots drone on about nothing all day. But being a Writer also brings up other less savory things like assessing spelling and grammar everywhere I go.
When today’s track started playing I immediately had a rush of memories back to a time when a big group of us used to hang out over one friend’s house and play music, dance around and generally just joke and have a great time with each other. Listening to pop music was always a fun way to spend a day or night.
But the cuteness of the lead singer has worn off and even though the track is upbeat and fun I’m having an extremely difficult time getting past the title now. In fact, seeing the little red squiggle line under one of the words in the title is making the vein in my forehead actually throb with irritation.
“Your Da One I Onena Love” is a track off Color Me Badd’s first album cleverly titled CMB.
Go ahead and read that title again, I’ll wait.
See? See what I mean? Let’s just break it down, and not in a pop boy-band dance number in the middle of the song kind of way.
Your. Definition: “a form of the possessive case of you used as an attributive adjective.” Better known as something only the ‘You’ in question can have – your jacket, your kitchen renovation, your snarky attitude.
If the boys in CMB (or whoever wrote it) had titled the song “Your Love’s Da One I Oant” then by all means this would be an appropriate use of this word. But they didn’t. Since they immediately tell the ‘You’ in question that they are ‘da one’, it means ‘Your’ should’ve been ‘You’re’. As in ‘You are the one I want to love’ (yeah, yeah, yeah, yeah – but don’t even get me started on the lack of chorus, this is about grammar).
You’re. Definition: “contraction of you are.” Better known as something the speaker is assigning to you – you’re the best, you’re a terrible driver, “You’re Da One I Onena Love”.
Da. Not much to say here other than street slang has been known to make an appearance in song titles for years. I don’t love it but it’s ingrained enough that I know the word means ‘The’. I’ll let it slide just this once.
One; I. I have no issue with these words. They’re both spelled correctly and placed to get the point across.
Onena. Okay, what the fuck? I mean, I know the song so I understand this is supposed to be some type of cryptic spelling of ‘Wanna’ (though I’d prefer ‘Want to’) but wanna is a slang only added to the dictionary in the last few decades. And now they want to change it to onena? Really? Are they trying to throwback to two words ago? Someone should’ve told them that assonance is better left to poets and scholars who understand how to use it without creating erroneous words of their own that will never make it into a dictionary.
Love. The real truth. The thing I hate to admit. Despite all the title’s flaws I do still love this song.
Self-proclaimed pop princess over here and damn proud of it.
May’s Month of Music
Your Da One I Onena Love – Color Me Badd (iTunes / Pandora first track)